Ăn cho sống không phải sống mà ăn
Direct English translation
Eat in order to live, not live in order to eat.
Equivalent English version
Eat to live, not live to eat
Giải thích tiếng Việt
Con người cần coi việc ăn uống là phương tiện để duy trì sự sống, không nên xem hưởng thụ ăn uống là mục đích sống. Thường dùng để khuyên sống điều độ, tránh ham ăn ham hưởng lạc.
English explanation
Food should be treated as a means to sustain life, not as life's main purpose. It is used to advise moderation and warn against gluttony or living only for pleasure.